piątek, 27 marca 2009

Aktualizacja

Jak widać, zmieniłem nieco tytuł, a poza tym dodałem trochę linków oraz pozycji w sekcjach "muzyka" i "książki". Jak na razie tyle.

Co do tytułu: dlaczego "Le Mademoiselle"?

Odpowiedź jest prosta: tytuł ma oznaczać "[ten] panien", a pomysł na przedimek rodzaju innego niż rzeczownik zaczerpnąłem z nazwy warszawskiego klubu Le Madame ["ten pani"]. Jeśli ktoś/ia ma jakiś jeszcze lepszy pomysł i chciał/aby się nim podzielić, to bardzo chętnie :).

BTW. Nie znam francuskiego ani na jotę, ale z pewnością na jakimś etapie swojego życia zdecyduję się go nauczyć.

A inne wydarzenia?
Dzisiaj byłem na konferencji w sprawie ratowania łódzkich zabytków. Całość obejmowała wystąpienia różnych aktywistów i urzędników, a następnie dyskusję; z poglądami wielu osób się zgadzałem w większym stopniu, z innych - w mniejszym. Poznałem za to kilkoro ludzi, którzy założyli organizację "Ruch Społeczny Szacunek dla Łodzi", do której zamierzam wstąpić.

2 komentarze:

  1. You should learn to speak French.
    I would have an easier time translating your entries. :p

    OdpowiedzUsuń
  2. ...luźno skojarzeniowo - w angielskim jest wygodniej, nie ma rodzajowych końcówek (typu byłem/am, mógł/mogła itd)...

    OdpowiedzUsuń